HomeTravelFashionBeauty

Friday 17 July 2020

Paris - Musée Nissim de Camondo


Since I have a strong love for the 18th century, the Musée Nissim de Camondo seemed very appealing to me immediately after reading about it on Tripadvisor. It is the banker Comte Moïse de Camondo's mansion built in 1911 fully equipped with his collection of 18th century furniture and art. 
Most of the pieces are from the Royal Furniture Repository with some of the finest furniture and objects from the reigns of Louis XV and Louis XVI, suchlike pieces owned by Ludwigs XVI sister, Madame Élisabeth and Marie Antoinette. His expressed intention was “to recreate an eighteenth-century artistic residence".

Da ich ja ein Faible für das 18.Jahrhundert habe, hat mich das Musee direkt sehr angesprochen, nachdem ich darüber bei Tripadvisor gelesen habe. Bei dem Museum handelt es sich um das Wohnhaus des pariser Bankiers und Kunstsammlers Graf Moïse de Camondo, das er im Stile des Petit Trianon 1914 erbauen ließ. Die Inneneinrichtung besteht hauptsächlich aus Möbel und Teppichen des 18.Jahrhunderts aus der königlichen Möbelkammer mit Objekten u.a. aus dem Besitz  Madame Élisabeth's , Schwester Ludwigs XVI, Marie Antoinette's und Teppichen, die 1678 für die Grande Galerie des Louvre hergestellt worden waren.


Tuesday 7 July 2020

Paris - Day 3 - Ringing in my Bday


Our third and last day in Paris was also my actual birthday and while strolling through Montmartre, we found a bakery with the cutest cakes and of course, I had to have one (or two) as my birthday cake. Turned out, that we would carry around this box almost the whole day all across the city. 
As my destination of that day, I chose the Musée Nissim de Camondo, the private mansion of Moïse de Camondo, a banker and art collector of the 19th century, equipped with 18th century french furniture and art.
Since we wanted to get rid of the cakes, we made an unplanned stop at the Parc Monceau, but we just accomplished to eat one of the two, the Lemon Meringue Tarte with that half-a-kilo-meringue.
Now I only found out, which parc it was and that it is probably also worth a proper visit. So here some fun facts about the Parc Monceau, which is right next to the museum.
1- The park was established by Phillippe d'Orléans, a cousin of King Louis XVI in 1778. The parc  nowadays is just half the size it has been before. It contained a miniature ancient Egyptian pyramid, a Roman colonnade, antique statues, a pond of water lilies, a tatar tent, a farmhouse, a Dutch windmill, a temple of Mars, a minaret, an Italian vineyard, an enchanted grotto, and a gothic building serving as a chemistry laboratory.
2- In 1797 it was the site of the first european parachute jump
3 - In 1876 and 1878 Claude Monet draw two series of three pictures each of the parc.

Unser dritter und letzter Tag war auch mein Geburtstag und während wir durch Montmarte schlenderten, auf dem Weg zum Ausflugsziel des Tages, entdeckten wir eine kleine Bäckerei mit den köstlichsten, kleinen Törtchen und ich musste natürlich mein Geburtstagstörtchen haben, welches wir dann fast den ganzen Tag durch halb Paris trugen. Als Highlight des Tages hatte ich mir das Musée Nissim de Camondo herausgesucht, den  Stadtpalais des Bankiers und Kunstsammlers Moïse de Camondo, eingerichtet mit Möbeln uns Kunst des 18. Jahrhunderts. Auf dem Weg dorthin machten wir einen kleinen, ungeplanten Halt im Parc Monceau, ganz in der Nähe des Museums, um die Törtchen "loszuwerden" und nicht die ganze Zeit mit dem Karton herumlaufen zu müssen, schafften aber nur das Zitronen Meringue Törtchen mit dem halben-Kilo-Baiserhäubchen. 
Fun facts zu dem Park, die ich gerade erst nachgelesen habe: 
- der Park wurde im 18. Jahrhundert vom Herzog von Orléans, Louis-Philippe-Joseph, einem Cousin Ludwigs des 16., angelegt, wobei er heute nur noch die Hälfte des Fläche umfasst. 
- 1797 war er Schauplatz des ersten Fallschirmsprung Europas
- 1876 und 1878 malte Claude Monet zwei Reihen von jeweils 3 Bildern von dem Park.




Tuesday 23 June 2020

Paris - Day 3 - Outfits


So let's start Day 3 with our Outfits of the Day on our way to our next destination.

Tag 3 starte ich mit unseren Outfits des Tages auf unserem Weg zu unserem nächsten Ziel.

Thursday 11 June 2020

Paris Day 2 - Through the night


Since probably noone made it to the end of my last blogpost, I can start from there, because today I just have a few pics. 
You see, we're always the last ones, when visiting a museum or sight and they literally have to kick us out. Afterwards, often starving, we walk around looking for food and since we can't decide while beeing hangry, we end up eating some street- or fast food. That also happened that day after visiting the Louvre. We first walked around a bit in the 1. Arrondissement, where the Louvre is located and then decided to take the Metro to Montmartre, where our hotel had been. The bottom line is, that we ate Burgers at Quick Burger next to the Moulin Rouge, but still had an amazing experience, because at one point a horsebox stopped in front of the window, where we were seated and we could watch the mini ponies, who "work" at the Moulin Rouge being escorted. I couldn't believe my eyes and was delirious with joy.

Da ja wahrscheinlich keiner bis zum Ende meines letzten posts "durchgehalten" hat, kann ich ja hier noch einmal ansetzten, denn heute gibt es nur einen Minibeitrag mit den letzten Bildern von Tag 2. Man sieht, wir sind wirklich immer die Letzten in Museen und müssen immer förmlich rausgeschmissen werden. Danach, meistens total ausgehungert, geht's dann immer auf die Suche nach Essen, egal in welcher Form und da wir uns nie für ein Restaurant entscheiden können, wenn wir schon total hangry sind, landen wir dann in irgendeinem Fast-Food-Schuppen oder holen uns etwas auf die Hand, wie auch dieses Mal. Davor sind wir aber noch etwas durch die Innenstadt geschlendert und dann zurück in Richtung Hotel in Montmatre mit der Metro gedüst. Das Ende der Geschichte, wir sind dann im Quick Burger neben dem Moulin Rouge gelandet. Aber der Besuch eines Schnellrestaurants wurde aufgewertet, indem nämlich ein Transporter an der Stelle hielt und die Minipferdchen, die im Moulin Rouge "arbeiten" zu ihrem Wagen eskortiert wurden. Wer mich kennt, kann sich vorstellen, wie ich ausgerastet bin.:)



Friday 29 May 2020

Paris - Louvre Pt. 4


And we continue with the 4th and last part of my Louvre report. After visiting the Egyptian Collection, we saw the Near Eastern Antiquities, still on the Ground Floor, and went to the first floor, where the Decorative Arts are located and the Galerie d'Apollon, which is spectacular and worth seeing and served as a model for the famous Hall of Mirrors at the Palace of Versailles. Apart from many amazing mural and ceiling paintings, sculptures and tapestries, some french crown jewels are on display, that can be admired. Then you get to the collection, the museum is probably the most known for, the paintings, with its legendary Mona Lisa. When I first sah her many years ago, I was quiet shocked, how tiny she is and that hasn't changed. I think mainly the stories behind and around that picture are the decisive aspect, that made her so popular. You can also see hundreds and hundreds of pieces from masters such as Raphael, Leonardo da Vinci, Giotto, Botticelli and countless more.

Und weiter geht's mit dem letzten Teil meiner Louvre-Berichterstattung. Von der ägyptischen Sammlung ging es weiter über die Abteilung Naher Osten im Erdgeschoss in den ersten Stock mit der Sammlung der dekorativen Kunst, den Napoleonischen Appartments, sowie der Gallerie d'Apollo mit der Kronjewelensammlung. Allein die Apollogallerie an sich ist extrem sehenswert, welche auch als Vorbild für den Spiegelsaal in Versailles diente, mit ihren wundervollen Wand- und Deckengemälden, Skulpturen und Wandteppichen, ganz zu schweigen von den ausgestellten Schmuckstücken.
Dann ging es zur Abteilung, für die das Museum wahrscheinlich am bekanntesten ist, die Gemäldesammlung mit seiner sagenumwobenen Mona Lisa. Als ich die Mona Lisa das erste Mal vor vielen Jahren sah, war ich echt schockiert, wie klein sie doch ist und das hat sich auch nicht geändert, egal wie oft ich sie sehe. Bei dem Gemälde ist wahrscheinlich die Geschichte und der Mythos der ausschlaggebendste Faktor. Außerdem sind gibt es noch mehr als 7000 weitere Meisterwerke der bekanntesten Künstler zu bestaunen u.a. von Raphael, da Vinci, Giotto, Botticelli and unzählige mehr.