HomeTravelFashionBeauty

Thursday, 27 September 2018

Catania - First Impressions


So after one week in Puglia, we packed our bags again und travelled to our next destination, Sicily. We wouldn't have chosen that destination on our own, because we didn't associate much with Sicily and weren't that interested in exploring that part of Italy, but since my parents were also on holiday on the island at that time, we decided to meet there and then travel back to Germany together. So we travelled to Catania first and then wanted to go by train to their holiday resort near Palermo.
For our first day in Catania I didn't have a specific sight in mind. We booked an hotel right in the city center and just wanted see the neighboorhood and historic heart of the city.
I think it is so much fun strolling around, exploring new territories  and not having that pressure of time. And our first impressions were so different from what we expected. We thought it would be similar to Naples, but that was wrong. The streets are super neat, as well as the many large squares, lined with pretty, historic houses and baroque churches and palaces. Nothing what you think of when hearing the name 'Catania'.

Friday, 21 September 2018

Outfits - Late Summer Evening (His & Her)


In late summer it could be more than 30 degrees at daytime, but can also be a little chilly at night. So you can already start to get used to wearing long clothes again. Even if you don't want to. I love to wear boyfriend jeans, because they are loosely fitted and you don't feel too "dressed". And if it gets warm anyhow, your pants don't get too clingy. Also the one-sleeve-trend is perfect for a late summer evening. Tim's favorite long trousers for the summer evenings became cargo pants and these dark beige coloured safari style ones couldn't be more summery.

Wednesday, 19 September 2018

Gallipoli again

New evening, new luck. And again in Gallipoli. But if you just want to stroll around, this city is super nice, because you can choose from so many restaurants and bars, you will always find a nice place to eat. And afterwards you can also do a little souvenier shopping and enoy the sea air.When we are by the sea, we always use the opportunity to eat a lot of seafood, as we did that evening too. And because there is also an ice cream parlor, which is open all night long, we took a dessert too.

Neuer Abend, neues Glück. Und wieder in Gallipoli. Aber das Städtchen ist schon ganz nett, mit einigen Restaurants, Bars und Geschäften. Also wenn man nur gechilled durch die Straßen laufen möchte, ist dies immer eine Option. Wenn man am Meer ist muss man es natürlich auch ausnutzen und so oft wie möglich frischen Fisch essen, was mir auch zuerst getan haben. Und da es eine Eiscafe gibt, die sogar bis mitten in die Nacht auf hat, dufte ein Nachtisch natürlich auch nicht fehlen.



Thursday, 13 September 2018

They didn't know what to do ...

... so they walked around and took some outfitphotos by the beach. 
When you travel at the end of summer, it may not be as busy and packed with tourist, so you can enjoy everything so much more and don't always have to wait an hour to get ,for example, an icecream. On the other hand, you don't have parties or festivals each day. But we don't have the energy to party every night anyways.;) But even if you just go to a restaurant or just walk around aimlessly and just get a Crêpe, it is always fun to dress up every evening while on holidays.

 ... sind wir herumspaziert und haben ein paar Outfitfotosgemacht.
Wenn man am Ende des Sommers verreist, sind die Städte nicht mehr so vollgestopft mit Touristen, so dass man nicht mehr eine Stunde für ein Eis anstehen muss. Andererseits gibt es auch nicht mehr jeden Tag Veranstaltungen, so dass man sich manchmal mit einem Restaurantbesuch zufrieden geben muss. Trotzdem gehört es für mich im Urlaub einfach dazu, mich jeden Abend aufzubrezeln, auch wenn man wie wir an dem Abend einfach nur zum Crêpestand geht und dann am Strand ein paar Fotos macht.

Thursday, 16 August 2018

Nightlife Capital


Our holidays in Gallipoli literally take place between the beach and the nightlife. Some years ago, when the city was still an insider's tip, we always went in the main saison, and there were plenty of parties to choose from every single day. But since the city became famous and thousands of young tourists flooded the streets, the prices exploded. So now, as an ordinary mortal, you can just efford to go there in the midth of August or even later. And hence we got older, we can't party every night anyways, so a stroll with some crepes can also be an nice evening entertainment.

Unsere Urlaube in Gallipoli spielen sich hauptsächlich zwischen dem Strand und dem Nachtleben ab. Früher, als der Ort noch ein Insidertip war, kamen wir immer in der Hauptsaison, bis sich die Stadt vom Geheimtip zum Hotspot des italienischen (sommerlichen) Nightlife entwickelt hat und die Preise ins Unermessliche gestiegen sind. Ab Mitte August flaut der Tourismus schon ab und Parties finden nicht mehr täglich statt, also muss dann auch ein abendlicher Spaziergang reichen. Im heutigen Post sind die Fotos auch mehr auf unsere Outfits fokussiert, da ich die Umgebung wahrscheinlich schon 101 mal abfotografiert habe.


Wednesday, 8 August 2018

Let's go to Puglia


Too difficult to guess, what my favorite country is, isn't it? So from the beautiful Tuscany we are virtually travelling to the equally gorgeous Puglia. Who follows my blog for a while now, may has noticed, that I visit this region of Italy almost every year. It is not only my father's native region and country, but therefore also mine and every time I go there, it feels like coming home. So our first highlight, which we're waiting for all year long, was visiting a fish restaurant and eating "frittura mista" (mixed fried fish). But before, a little outfit shoot, while we waited for my sis.:)

Schwer zu erraten, was ein Lieblingsland ist, oder? Denn aus der wundervollen Toskana reisen wir jetzt virtuell weiter ins ebenso hübsche Apulien. Wer meinem Blog schon länger folgt, könnte bemerkt haben, dass ich fast einmal im Jahr dort bin, da es die Heimat eines Vaters ist und sozusagen auch meine Heimat. Es ist immer so, als würde ich nach Hause kommen. Unser erstes Highlight war natürlich unser obligatorisches Frittura mista-Essen, nach dem wir uns das ganze Jahr über die Finger lecken. Aber davor noch ein kleines Outfitshooting.;)


Thursday, 19 July 2018

2 Hours in Pisa

You may ask, "why just 2 hours?"So let me explain our travel schedule. For this whole travel adventure we again used Blindbooking by Eurowings, since it was again super-last-minute. They sent us to Rome, but because we have been to Rome a couple of times before, we decided to take the train to Florence and stay there for some days. We originally had to travel back to Rome for our return flight, but we fortunatelly found a cheap one from Pisa, which is also just an hour away from Florence. Our flight home was in the afternoon, so we decided to do a super short city tour. We basically just ran to the leaning tower and then back, which in the end almost became a marathon, because we spent too much time taking photos and then were really afraid to miss our flight.

Man fragt sich nun, "Warum denn nur 2 Stunden?",aber wir hatten diese super kurze Stadtbesichtigung nur auf Grund unseres Rückfluges,welcher ab Pisa ging, unternommen. Eigentlich basierte unsere Reise wieder einmal auf Eurowings' Blindbooking, die uns Rom als Ziel ausgewählt hatte. Aber da wir ja bereits einige Male in Rom waren, wollten wir etwas Neues sehen und entschieden uns für einen Aufenthalt in Florenz. Von Rom nach Florenz sind es mit dem Zug auch nur eineinhalb Stunden, daher stelle dies kein Problem dar. Zum Glück haben wir dann auch einen Rückflug von Pisa gefunden und den Romflug einfach verfallen lassen. Da unser Rückflug erst nachmittags war, wollten wir noch ein paar Fotos am Schiefen Turm schiessen, also sind wir praktisch nur einmal quer durch die Stadt zum Turm und dann wieder zurück. Der Weg zurück wurde quasi zum Marathon, da wir zu viel getrödelt haben und echt Angst unseren Flug zu verpassen.